国产aaaa级全身裸体精油片_337p人体粉嫩久久久红粉影视_一区中文字幕在线观看_国产亚洲精品一区二区_欧美裸体男粗大1609_午夜亚洲激情电影av_黄色小说入口_日本精品久久久久中文字幕_少妇思春三a级_亚洲视频自拍偷拍

首頁(yè) > 標(biāo)準(zhǔn)下載>ASTM E2881-2018 用氣相色譜-質(zhì)譜分析法提取和衍生來(lái)自火災(zāi)殘留物與液體樣品的植物油脂的試驗(yàn)方法 Standard Test Method for Extraction and Derivatization of Vegetable Oils and Fats from Fire Debris and Liquid Samples with Analysis by Gas Chromatography-Mass Spectrometry免費(fèi)下載
ASTM E2881-2018 用氣相色譜-質(zhì)譜分析法提取和衍生來(lái)自火災(zāi)殘留物與液體樣品的植物油脂的試驗(yàn)方法 Standard Test Method for Extraction and Derivatization of Vegetable Oils and Fats from Fire Debris and Liquid Samples with Analysis by Gas Chromatography-Mass Spectrometry ASTM E2881-2018 用氣相色譜-質(zhì)譜分析法提取和衍生來(lái)自火災(zāi)殘留物與液體樣品的植物油脂的試驗(yàn)方法 Standard Test Method for Extraction and Derivatization of Vegetable Oils and Fats from Fire Debris and Liquid Samples with Analysis by Gas Chromatography-Mass Spectrometry

ASTM E2881-2018 用氣相色譜-質(zhì)譜分析法提取和衍生來(lái)自火災(zāi)殘留物與液體樣品的植物油脂的試驗(yàn)方法 Standard Test Method for Extraction and Derivatization of Vegetable Oils and Fats from Fire Debris and Liquid Samples with Analysis by Gas Chromatography-Mass Spectrometry

  • 標(biāo)準(zhǔn)類別:
  • 標(biāo)準(zhǔn)大小:
  • 標(biāo)準(zhǔn)編號(hào):ASTM E2881-2018
  • 標(biāo)準(zhǔn)狀態(tài):現(xiàn)行
  • 更新時(shí)間:2023-06-17
  • 下載次數(shù):
標(biāo)準(zhǔn)簡(jiǎn)介

1.1 This test method covers the extraction, derivatization, and identification of fatty acids indicative of vegetable oils and fats in fire debris and liquid samples. This procedure will also extract animal oils and fats, as these are similar in chemical composition to vegetable oils and fats. Herein, the phrase “oils and fats” will be used to refer to both animal and vegetable derived oils and fats. 1.2 This test method is suitable for successfully extracting oil and fat residues having 8 to 24 carbon atoms. 1.3 The identification of a specific type of oil (for example, olive, corn, linseed) requires a quantitative analysis of the fatty acid esters and is beyond the scope of this test method. 1.4 This test method cannot replace the requisite knowledge, skills, or abilities acquired through appropriate education, training, and experience and should be used in conjunction with sound professional judgment. 1.5 The values stated in SI units are to be regarded as standard. No other units of measurement are included in this standard. 1.6 This standard does not purport to address all of the safety concerns, if any, associated with its use. It is the responsibility of the user of this standard to establish appropriate safety, health, and environmental practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use. 1.7 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

標(biāo)準(zhǔn)截圖
下一條:返回列表
版權(quán):如無(wú)特殊注明,文章轉(zhuǎn)載自網(wǎng)絡(luò),侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系cnmhg168#163.com刪除!文件均為網(wǎng)友上傳,僅供研究和學(xué)習(xí)使用,務(wù)必24小時(shí)內(nèi)刪除。