中國英語”與“中國式英語”研究湯紅梅(安徽理工大學(xué)外國語學(xué)院安徽淮南230001)摘要:本文從區(qū)分第二語言和外語入手,對中介語進(jìn)中介語是指所有學(xué)習(xí)者在第二語言學(xué)習(xí)過程中認(rèn)知發(fā)生和發(fā)行了定義,阿時對“中國英語”和“中國式英語”也進(jìn)行了定義展的特征性系統(tǒng)。中介語是指第二語言學(xué)習(xí)者使用的介于和區(qū)分,闡明了語言環(huán)境對學(xué)英語的重要性,設(shè)想了一種校為母語和日標(biāo)語之間的一種語言系統(tǒng),它帶有母語特征,和日標(biāo)理想的適合英語學(xué)習(xí)語言環(huán)境語有差異。我國學(xué)者魯健驟于1984年對中介語作了定義:中介關(guān)鍵詞:中介語第二語言外語中國英語中國式語是學(xué)習(xí)外語的人在學(xué)習(xí)過程中對于日的語的規(guī)律所做的不正確的歸納和推論而產(chǎn)生的一種語言系統(tǒng),這個系統(tǒng)既不同于學(xué)習(xí)者的母語,又有別于他所學(xué)的目的語。中介語系統(tǒng)在語引言音、詞匯、語法、文化等方面都有表現(xiàn)。但它不是一成不變的,目前,我國部分學(xué)者對“中國英語”和“中國式英語不加而是隨著學(xué)習(xí)的發(fā)展逐漸向目標(biāo)語的正確形式靠攏。區(qū)別,導(dǎo)致部分學(xué)者對中國英語”這一概念的誤用。筆者從區(qū)聯(lián)合(199)從母語和第二語言的差異入手,用公式的分第二語言和外語入手,對中介語進(jìn)行了定義,指出:中介語方法對中介語作了如下定義:是第二語言學(xué)習(xí)者自己創(chuàng)造的一種介于母語和日標(biāo)語之間的IL=(NLOTLUERUARU(ERUAR種中介語言,它盡管和目標(biāo)語言在許多方面都有一定的差公式中ER、AR不能同時為空集Φ,其中為中介語NL為異,但不影響交流同時對“中國英語”和“中國式英語”也進(jìn)行第二語言學(xué)習(xí)者的母語為第二話言學(xué)習(xí)者的目標(biāo)語ER了區(qū)分,闡明了語言環(huán)境對學(xué)英語的重要性,設(shè)想了一種較為為語際差異,AR為語內(nèi)差異, ERUAR指語際差異和語內(nèi)差異理想的英語語言環(huán)境。的共同干擾1中介語理論中介語的三個主要特征為:系統(tǒng)性、可滲透性和動態(tài)性。1.1中介語的研究現(xiàn)狀1.2“第二語言”與“外語”的異同中介語理論是在語言對比研究和語言差異分析的基礎(chǔ)上12“第二語言”與“外語”的定義發(fā)展起來的,中介語的概念一般認(rèn)為是由塞林格( Selinker)于為了更加準(zhǔn)確地理解中介語,我們首先要對“第二語言”1972年在《中介語》的論文中正式提出的,根據(jù)塞林格的定義和“外語”的概念加以區(qū)別。所謂“外語”是指在母語國家里學(xué)中介語有兩方面的含義:(1)對個體而言,中介語是指第二語習(xí)的一種非本族語言,該語言只是作為學(xué)校里的一門課程,而言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的某個階段中認(rèn)知目標(biāo)語的方式和結(jié)果的特非政府部門或商業(yè)方面的語言,如中國、日本、德國等的英語征系統(tǒng),即是一種特定的、具體的中介語言;(2)對全體而言,教學(xué)則一般為“外語”教學(xué)。而“第二語言”通常有以下幾方面育、中等教育、高等教育等階段。學(xué)校教育之外還有社會上各會環(huán)境中不斷增強(qiáng)分析能力和應(yīng)變能力。學(xué)生必須深入社會種輔導(dǎo)班。所以教學(xué)內(nèi)容也包羅萬象有日常生活用語,有商大課堂體驗各種不同的社會角色學(xué)習(xí)社會規(guī)范擴(kuò)大社會務(wù)用語,有各種專業(yè)用語,如醫(yī)學(xué)、銀行航空等。語言的目的交往,養(yǎng)成現(xiàn)代素質(zhì)把興趣愛好、個性特征引導(dǎo)到為將來參最終是為了應(yīng)用,這一點是不變的。加祖國和家鄉(xiāng)的現(xiàn)代化建設(shè)準(zhǔn)備當(dāng)中,這對傳統(tǒng)的學(xué)校教育未來和現(xiàn)在相比,英語教育將會有哪些趨勢“統(tǒng)”得過死過多、缺少個性培養(yǎng)的教育模式是重大突破。只有(一)小班教育為主,大課滿堂灌將不復(fù)存把學(xué)校教育與社會教育結(jié)合好,才能使教育適應(yīng)市場經(jīng)濟(jì)和《英語新課程標(biāo)準(zhǔn)》明確指出:“學(xué)生的發(fā)展是英語課程的現(xiàn)代科技的需要,也才能使人的智慧潛能得到充分發(fā)展出發(fā)點和歸宿,英語課程在目標(biāo)設(shè)定、教學(xué)過程、課程評價和教學(xué)資源的開發(fā)等方面都突出了以學(xué)生為主體的思想?!倍?四)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)、遠(yuǎn)程教育將占越來越大的比鐘。種新型遠(yuǎn)程教育是隨著現(xiàn)代信息技術(shù)的發(fā)展而產(chǎn)生的語小班化課程教學(xué)正是一種“以學(xué)生為主體”的有效的課堂教教育方式。遠(yuǎn)程教育是學(xué)生與教師、學(xué)生與教育組織之間主要學(xué)形式。在小班化課堂教學(xué)中,學(xué)生有更多的機(jī)會與教師交采取多種媒體方式進(jìn)行系統(tǒng)教學(xué)和通信聯(lián)系的教育形式,是流,師生的雙邊活動顆率增多。將課程傳送給校園外的多處學(xué)生的教育。(二)學(xué)生為主導(dǎo),老師負(fù)責(zé)解答和指引現(xiàn)代化的英語遠(yuǎn)程教學(xué)主要是通過計算機(jī)網(wǎng)絡(luò)和多媒體傳統(tǒng)的“師本思想”教學(xué)模式,教師壟斷課堂,教師當(dāng)演等現(xiàn)代信息技術(shù)手段運用“以學(xué)為主”的教學(xué)方法,把各種多員,學(xué)生當(dāng)觀眾;教師照本宜科,學(xué)生洗耳恭聽;教師問,學(xué)生媒體教學(xué)方法融為一體給學(xué)生創(chuàng)造一個良好的學(xué)習(xí)環(huán)境使答。長此以往,課堂氣氛越來越沉悶,教師越教越吃力,學(xué)生越學(xué)生多方面接受語言知識提高聽、說、讀、寫等語言應(yīng)用能力學(xué)越?jīng)]幼,最終,學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣被湮沒,學(xué)習(xí)動機(jī)被窒息,從(五)國內(nèi)學(xué)生更多地走出國門,國外學(xué)生更多地走進(jìn)中而產(chǎn)生強(qiáng)烈的厭學(xué)情緒。新形勢下,在英語課堂教學(xué)中要以學(xué)國,世界大融合成為趨勢生為主,教師為輔?!敖處煹慕獭笔菫椤皩W(xué)生的學(xué)服務(wù)的,要讓自從1978年實行改革開放政策以來,中國便向世界敞開學(xué)生真正成為課堂教學(xué)的主體了大門,更多的外國人涌入中國,更多的外國學(xué)生也進(jìn)入到中(三)學(xué)校教育與社會教育相結(jié)合,后學(xué)校教育越來越被國的上的文化;同時國內(nèi)學(xué)生重視。中國煤化工進(jìn)的科學(xué)技術(shù)。在世界社會教育是學(xué)校教育的繼續(xù)延伸和發(fā)展,隨著經(jīng)濟(jì)社會大融的發(fā)展,由于信息傳播手段的現(xiàn)代化、大眾化,學(xué)生接受教育CNMHG種趨勢的渠道日趨多樣化給學(xué)校教育提出了新的課題。社會教育融參考文獻(xiàn)入學(xué)校教育,使學(xué)生的學(xué)習(xí)生活、成長都受社會的影響,形形[1]王逢鑫編英語文化色色的言行都會直接或間接影響學(xué)生,因此,要積極引導(dǎo)學(xué)生[2]羅選民編英美社會與文化對不同的社會信息進(jìn)行正確的反饋,使學(xué)生在復(fù)雜多變的社[3][英]弗里伯恩英語史方數(shù)據(jù)的含義:(1)移民和少數(shù)民族在家里講自己的民族語言,在學(xué)異和語內(nèi)差異及它們共同作用的差異。正如 Rod Ellis(1997:?;蚬ぷ鲉挝灰卯?dāng)?shù)卣Z言,如居住在美國的中國移民留學(xué)353)所說;“有一點是具有廣泛共識的,那就是以目標(biāo)語為第生或外交人員,其母語為漢語,當(dāng)?shù)卣Z言為英語,因此,英語為二語言的學(xué)習(xí)者和以日標(biāo)語言為母語的學(xué)習(xí)者不同,他們總其“第二語言”;(2)原英聯(lián)邦國家,如印度、新加坡、菲律賓等,的來說是達(dá)不到目標(biāo)語人的語言水平,他們的最終語法不會由于歷史的原因,他們的母語是本地語言,他們的官方語言是和目標(biāo)語的語法完全一樣?!痹谡Z音方面, Leather曾說:只有英語,因此,英語為他們的“第二語言"。間諜的發(fā)音才需要和日標(biāo)語非常接近,而對大多數(shù)第二語言122“第二語言”與“外語”的區(qū)別學(xué)習(xí)者來說,讓人不費力就聽懂即可。母語均為字母的歐洲國家,由于面積不大,盡管各國有各14.5交際性國的本族語言,但語系相近,相互交流頻繁因此,區(qū)分這些國我們這里再次強(qiáng)調(diào),由中介語和第二語言的定義可以看家的“第二語言”與“外語”的意義不大,他們學(xué)“第二語言”或出,中介語是學(xué)習(xí)者在工作學(xué)習(xí)和生活中需要廣泛用到的第“外語”,就像我國講不同方言的民族學(xué)漢語一樣,相對容易二語言使用性頻率高,即交際性是中介語的一大特點。學(xué)。而對于母語是方塊字的國家,如:中國、朝鮮、日本等,區(qū)分2“中國英語"與“中國式英語英語是“第二語言”或“外語”則有顯而易見的意義2.1研究現(xiàn)狀我們可以從以下幾個方面來區(qū)分“第二語言”與“外語”。“中國英語”這一詞匯由葛傳梨先生在1980年的《漫談由1.22.1語言環(huán)境和語言輸人、輸出量的不同。漢譯英問題》一文中首先提出包含以下幾個內(nèi)容:(1)客觀存把目標(biāo)語當(dāng)成“第二語言”的學(xué)習(xí)者的語言環(huán)境明顯優(yōu)于在性;(2)它是可以用于表達(dá)中國特有事物的詞匯;(3)可以用把月標(biāo)語當(dāng)成“外語學(xué)習(xí)者,即“第二語言的學(xué)習(xí)者是在目于交際。李文中先生對葛先生的提法進(jìn)行了補(bǔ)充,認(rèn)為:“中標(biāo)語的國家或日標(biāo)語是官方語言的國家學(xué)習(xí)目標(biāo)語,在強(qiáng)烈國英語是以規(guī)范英語為核心,能表達(dá)中國社會文化諸多領(lǐng)域的的外部語言環(huán)境的刺激下,語言輸入量大,可以邊學(xué)邊用,學(xué)特冇事物,不受母語的干擾和影響,通過音譯、譯介及語義再生習(xí)效果明顯。而“外語”學(xué)習(xí)者的語言環(huán)境則要差得多,外語課請手段進(jìn)人英語交際,具有中國特色的詞匯、句式和語篇的英堂是外語的主要輸入,語言輸入量小,語言環(huán)境要靠自己創(chuàng)語?!敝x之君在《跨文化語言交際中的干擾變體》一文中對“中造,學(xué)習(xí)效果自然較差。國英語”一詞作了如下表述:“中國英語是中國人在跨文化語言1.222學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動力不同。交際中使用的干擾性英語變體,盡管它水遠(yuǎn)不能成為日標(biāo)第二語言”的學(xué)習(xí)者為了能在目標(biāo)語國家生存,不得不語——英語,但在中國特有社會中,有其存在的合理性和必要學(xué)好“第二語言”,而“外語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動機(jī)是為了應(yīng)付各性。近年,我國諸多學(xué)者對“中國英語”這一概念作了研究種考試(如高考四六級考試職稱考試等),即以考試為日的,如將曉紅、金惠康邱立中、張文霞、姜亞軍、等分別當(dāng)某一階段不需要考試時,便可以不學(xué)外語了,一切以考試為從語用、語言學(xué)、翻譯等不同方面,對“中國英語”作了研究和探中心,實際的外語交際能力和學(xué)習(xí)效果較差討,并得出了一些結(jié)論。由于不同學(xué)者對“中國英語”的理解不13中介語的概念同,在學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了一些的爭論,因此,對“中國英語”進(jìn)行規(guī)在區(qū)分了“第二語言”與“外語”后,我們可以對中介語作范的定義十分必要如下總結(jié)22“中國英語”所謂中介語就是以目標(biāo)語為“第二語言”的,介于母語與2.2.1定義目標(biāo)語之間的一種語言系統(tǒng),它帶有明顯的母語特征,盡管我們從中介語理論的角度,對“中國英語"即“ China Eng和目標(biāo)語有一定的差異,但可被學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)、生活和T作ih"進(jìn)行定義如下:“中國英語”就是母語是漢語以英語為“第中大量使用,且不彰響用該語進(jìn)行交流。舉例來說,這就像上二語言”的,介于漢語與英語之間的一種語言系統(tǒng),明顯帶有漢海人學(xué)普通話,如果把上海話當(dāng)成是上海人的母語,把普通語特征,盡管它和標(biāo)準(zhǔn)英語有一定的差異,但它能被學(xué)習(xí)者在話作為是上海人要學(xué)的第二語言,那么,上海普通話就是我學(xué)習(xí)生活和τ作中大使用(即不影響用該語進(jìn)行交流)。們定義中所說的中介語。盡管上海普通話和標(biāo)準(zhǔn)的普通話有2.22定義的兒點說明明顯的差異,帶有明顯的上海話特征,但不影響和目標(biāo)語的2221把H的語——英語作為第二語言而不是外語,間交流和被世人所認(rèn)可接地強(qiáng)調(diào)了語言環(huán)境的重要性。這里需強(qiáng)調(diào)指出的是,我們說中介語和目標(biāo)語有一定的22.2.2該定義指出:它是一種介于漢語與英語之間的誤,人們總是想方設(shè)法糾正它們;而如果是差異,人們只需要異,可表現(xiàn)在音位、詞匯和語篇等層面上。承認(rèn)它的區(qū)別即可,不需糾正它。這就像上海普通話或廣東普2.223該定義強(qiáng)調(diào)盡管“中國英語”和標(biāo)準(zhǔn)英語有一定的通話,它們和普通話有明顯差異,但仍被上海人或廣東人大量差異但它能被學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)生活和工作中大量使用且不影使用。我們能說上海普通話或廣東普通話錯了嗎?有必要讓上響用該語進(jìn)行交流。這一方面說明語言環(huán)境的重要性,另一方海人或廣東人都講標(biāo)準(zhǔn)的普通話嗎?回答當(dāng)然是否定的。面承認(rèn)“中國英語”和標(biāo)準(zhǔn)英語有一定的差異,且是正常的,不14中介語的特征必糾正。根據(jù)以上對中介語的定義,我們可以看出中介語有以下2.3“中國式英語”幾個明顯的特征2.3.1定義14.1創(chuàng)造性“中國式英語”就是母語是漢語,以英語為外語的,介于漢學(xué)習(xí)者在第二語言學(xué)習(xí)過程中,并不完全按照母語的語語與英語之間的一種語言系統(tǒng),它明顯帶有漢語特征,和標(biāo)準(zhǔn)法規(guī)則,也不生搬硬套目的語的語法規(guī)則,而是創(chuàng)造性地使用英語有大的偏被學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)、生活和工作中主動使學(xué)習(xí)者所獨有的語言系統(tǒng)。這種語言系統(tǒng)和日標(biāo)語的語言形用(僅為應(yīng)付考試用),基本不能用該語進(jìn)行交流。式和語言規(guī)則有明顯的差異。2.32“中國英語"與“中國式英語”的異同點14.2開放性23.2.1相同點。中介語是個開放的體系,不是一成不變的封閉系統(tǒng),學(xué)習(xí)(1)都是以漢語為母語,以英語為目的語。者不斷接受新的語言輸入,新的語言規(guī)則不斷滲入到學(xué)習(xí)者的中介語中,中介語不斷豐富完善,處于不斷的重組之中中國煤化工14.3系統(tǒng)性中介語在任何階段都呈現(xiàn)出較強(qiáng)的系統(tǒng)性和內(nèi)部一致CNMHG,面“中國式英語”視英性。它具備一套獨特的語音、語法和詞匯規(guī)則,學(xué)習(xí)者正是通語為外語過這套規(guī)則,運用該中介語進(jìn)行各種交際活動2)“中國英語”和英語雖有一定的差異,但可以方便地進(jìn)144差異性行交際,而“中國式英語”和英語有很大的偏差或錯誤,不能用所謂差異性是指中介語和目標(biāo)語存在差異,包括語際差該語進(jìn)行交際。大學(xué)英語教學(xué)中形成性評價的實踐意義王姣月(遼寧科技學(xué)院外語系,遼寧本溪117000摘要:教學(xué)評價是大學(xué)英語課程教學(xué)中的重要組成部過不斷了解相應(yīng)活動進(jìn)行的狀況,及時對其進(jìn)行調(diào)整,進(jìn)而提分,而堅持使用有效的形成性評價有利于拓展學(xué)生自主學(xué)習(xí)高活動的質(zhì)量。形成性評價與傳統(tǒng)評價的區(qū)別之一就在于它的空間,改革教學(xué)的反饋,從而提高教學(xué)質(zhì)量。本文概述了形是為了“整體改進(jìn)而進(jìn)行的評價,而不是一味地依據(jù)成績評成性評價的定義,說明了形成性評價的現(xiàn)實背景,分析了國內(nèi)判優(yōu)劣。外形成性評價的研究現(xiàn)狀,并在此基礎(chǔ)上,探討了形成性評價、現(xiàn)實背景的實踐及影響因素,從而提出了形成性評價的重要性經(jīng)過多年的努力,我國的大學(xué)英語在各個方面都有了長關(guān)鍵詞:大學(xué)英語教學(xué)形成性評價實踐意義足的進(jìn)步與發(fā)展,但也存在諸多問題:大學(xué)英語教學(xué)發(fā)展不平衡。就全國范圍內(nèi)而言,這種不平衡體現(xiàn)在兩方面:地區(qū)性不形成性評價( Formative evaluation)最早是由美國芝加哥平衡和學(xué)校之間的不平衡;大學(xué)英語教學(xué)中不同程度存在著大學(xué)的晢學(xué)家斯克里芬1967年在他的《評價方法論》一書中提重成績、輕過程的現(xiàn)象。不少學(xué)校的教學(xué)模式比較單調(diào)學(xué)生出來的。所謂形成性評價,是指通過診斷教育方案或計劃、教的應(yīng)用能力提高不明顯,與社會的需求仍然存在差距;英語師育過程或活動中存在的問題,為正在進(jìn)行的教育活動提供反資方面短缺。據(jù)最近統(tǒng)計,我國講授大學(xué)英語課的教師人數(shù)為饋信息,從而提高正在進(jìn)行的教育活動質(zhì)量的評價。65萬人左右,與所教學(xué)生的人數(shù)之比為1:160。大學(xué)英語教師評價方式引人課掌教學(xué)。布獸姆將教學(xué)評價分成三大類:診而高等教育的發(fā)展速度相對義很快,這勢必對大學(xué)英語教學(xué)斷性評價、形成性評價和終結(jié)性評價。布魯姆認(rèn)為:“形成性評造成越來越大的壓力,相應(yīng)地,傳統(tǒng)的教學(xué)模式已不能適應(yīng)大價是在教學(xué)過程中為了獲得有關(guān)教學(xué)的反饋信息,改進(jìn)教學(xué),學(xué)英語新的發(fā)展形勢。傳統(tǒng)的評價方式注重學(xué)習(xí)結(jié)果,如:終使學(xué)生知識達(dá)到掌握程度所進(jìn)行的系統(tǒng)性評價,即為了促進(jìn)結(jié)性評價只利用結(jié)果整齊劃一地評價所有的學(xué)生,在某種程掌握尚未掌握的內(nèi)容進(jìn)行的評價。叫度上扼殺了學(xué)生的個性,不利于學(xué)生發(fā)展的多樣性,不利于現(xiàn)形成性評價所要達(dá)到的目標(biāo)就是在教育活動過程中,通代教育日標(biāo)的實施,其直接影響就是不能全面、科學(xué)、正確地(3)“中國英語”很容易被英語國家的人接受,而“中國式44創(chuàng)造封閉式的英語學(xué)習(xí)環(huán)境是學(xué)好“中國英語”的方英語”很難被英語國家人接受。式之24“中國英語"產(chǎn)生的可能性和必然性45對“中國英語”與標(biāo)準(zhǔn)英語的差別要加以了解,沒有必24.1可能性要刻意消除。24.L.1隨著中國的改革開放的深入和國際地位的不斷提高,以及英、類等國對中國的重視,中國人必須學(xué)習(xí)英語。參考文獻(xiàn)241.2由于國際間的交往H益密切,英語作為國際通用語[1 JEllis, R. The Study of Second Language Acquisition [M].言的重要性也逐漸被中國人所認(rèn)可Ox-ford Oxford University Press, 1997.2.4.1.3隨著大批跨國公司進(jìn)入中國和中國大公司走向世2 ]Leather, J Second-language Pronunciation Learning and界,中國人把英語作為第二語言來學(xué)習(xí)成為可能,2008年的 Teaching[J. Language: Teaching,1983,(1):198-219北京奧運對我國形成吏大的語言環(huán)境創(chuàng)造了條件。[3 ]Selinker, INterlanguage [J].IRAL 10/3: 1972.209-2312.4.2必然性[4]魯健驤中介語研究的幾個問題[J語言文字應(yīng)用242英語的國際化必然引起英語的本土化。1993,(1)2.422世界全球化經(jīng)濟(jì)要求我們必須把英語當(dāng)成第二語[5]司聯(lián)合.過度語研究的幾個問題[J]外語教學(xué),2001言來學(xué),否則將被淘汰(9):41-442.423中國在英語大家庭的地位正隨著經(jīng)濟(jì)地位的提高[6]葛傳粲漫談由漢譯英問題[J翻譯與通訊,1980,(2)而日益提高。[7]李文中中國英語與中國式英語[J]外語教學(xué)與研究,3.語言環(huán)境建立的設(shè)想1993,(4):18-24.改變我國把英語教學(xué)作為“外語”教學(xué)而不是“第二語言8]謝之君跨文化語言交際中的于擾變體[]現(xiàn)代外語教學(xué)的現(xiàn)狀語言環(huán)境的建立起決定作用。我國學(xué)者在這方面1995,(4):7-1進(jìn)行了大量的研究,取得了一定的研究成果,對我國外語教學(xué)[9]杜瑞清,姜亞軍近二十年中國英語研究述評[J]外語起到了一定的積極作用,但都沒有從根本上解決“第二語言”教學(xué)與研究,2001,(1).學(xué)習(xí)者的語言環(huán)境問題。如何創(chuàng)造這樣的語言環(huán)境呢?實行10]將曉紅跨文化交際中的中國英語[]四川外語學(xué)院至二年的寄宿制封閉教學(xué),培訓(xùn)期間英語是師生唯一可以使學(xué)報,2001,(6)用的語言,強(qiáng)行創(chuàng)造出一個英語的學(xué)習(xí)環(huán)境,相信學(xué)生在經(jīng)過金惠康中國英語的語用環(huán)境和語用功能[J福建外這樣的環(huán)境學(xué)習(xí)英語后,今后的英語學(xué)習(xí)將變得較為容易。中國煤化工4結(jié)語與杜瑞清、姜亞41中國英語作為使用型英語的變體,主要用于國際間交軍先CNMHG-27流,以及中國人和外國人之間的交流,必須符合英語的一般語i3]張文霞英語寫作評估中“中國英語”現(xiàn)象及其影響言規(guī)范,確保語言的可理解性。[J]清華大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會版),2002,(142第二語言和外語的概念不同。[14]姜亞軍,杜瑞清有關(guān)“中國英語”的問題——對“‘中4.3“中國英語”與“中國式英語”是有區(qū)別的。國英語’質(zhì)疑”一文的回應(yīng),外語教學(xué)與研究,2003,(1):27-35男方數(shù)據(jù)
-
C4烯烴制丙烯催化劑 2020-06-12
-
煤基聚乙醇酸技術(shù)進(jìn)展 2020-06-12
-
生物質(zhì)能的應(yīng)用工程 2020-06-12
-
我國甲醇工業(yè)現(xiàn)狀 2020-06-12
-
石油化工設(shè)備腐蝕與防護(hù)參考書十本免費下載,絕版珍藏 2020-06-12
-
四噴嘴水煤漿氣化爐工業(yè)應(yīng)用情況簡介 2020-06-12
-
Lurgi和ICI低壓甲醇合成工藝比較 2020-06-12
-
甲醇制芳烴研究進(jìn)展 2020-06-12
-
精甲醇及MTO級甲醇精餾工藝技術(shù)進(jìn)展 2020-06-12
