国产aaaa级全身裸体精油片_337p人体粉嫩久久久红粉影视_一区中文字幕在线观看_国产亚洲精品一区二区_欧美裸体男粗大1609_午夜亚洲激情电影av_黄色小说入口_日本精品久久久久中文字幕_少妇思春三a级_亚洲视频自拍偷拍

對比分析、錯(cuò)誤分析及中介語研究 對比分析、錯(cuò)誤分析及中介語研究

對比分析、錯(cuò)誤分析及中介語研究

  • 期刊名字:黑龍江社會科學(xué)
  • 文件大?。?63kb
  • 論文作者:仲晶瑤
  • 作者單位:黑龍江大學(xué)西語學(xué)院
  • 更新時(shí)間:2020-09-25
  • 下載次數(shù):
論文簡介

2010年第1期黑龍江社會科學(xué)Na. 1,2010(總第118期)Heilongjiang Social SciencesGeneral. No. 118對比分析、錯(cuò)誤分析及中介語研究仲晶瑤(黑龍江大學(xué)西語學(xué)院哈爾濱150080)摘要:第二語言習(xí)得研究主要涉及三種語言:學(xué)習(xí)者的母語、第二語言和中介語。 由于在不同的歷史時(shí)期受到不同理論的影響,第二語言研究者經(jīng)歷了從對比分析,即對比學(xué)習(xí)者的母語和第二語言,到錯(cuò)誤分析,即對比中介語和第二語言,再到研究中介語本身的過程。這三種語言分析手段各有優(yōu)缺點(diǎn),都對揭示外語學(xué)習(xí)過程起到了重要作用,對第二語言習(xí)得研究作出了重要貢獻(xiàn)。關(guān)鍵詞:對比分析;錯(cuò)誤分析;中介語中團(tuán)分類號:H1文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號:1007 - 4937(2010)01 -0120 -03外語教學(xué)有多長的歷史,對外語學(xué)習(xí)者的研究就有多長的歷史,但在很長的一段時(shí)間內(nèi)對外語學(xué)習(xí)者的研究只是零散的、印象性的,不成系統(tǒng),直到20世紀(jì)40年代。從40年代到60年代,研究者們的興趣在于發(fā)現(xiàn)外語學(xué)習(xí)者的母語和第二語言的異同上,進(jìn)行了大量的對比分析。而后60年代起,學(xué)習(xí)者在外語學(xué)習(xí)過程中的作用得到了重視,研究者希望從他們的錯(cuò)誤中找到外語學(xué)習(xí)的規(guī)律,因而進(jìn)行了大量的錯(cuò)誤分析。與此同時(shí),學(xué)習(xí)者所使用的語言本身開始受到青睞,這種與母語和第二語言相關(guān)但又不盡相同的語言被稱為中介語,研究者力圖通過研究中介語的特點(diǎn)和發(fā)展規(guī)律找到外語學(xué)習(xí)的路徑,從而更好地指導(dǎo)外語學(xué)習(xí)和教學(xué)。一、對比分析對比分析其心理學(xué)基礎(chǔ)是行為主義,強(qiáng)調(diào)語言是習(xí)慣,語言的習(xí)得過程是習(xí)慣的形成過程。在第一語言習(xí)得過程中,兒童通過模仿和強(qiáng)化獲得母語的習(xí)慣。在外語學(xué)習(xí)中,模仿和強(qiáng)化仍是語言習(xí)得的手段,但學(xué)習(xí)者會把母語中的習(xí)慣“轉(zhuǎn)移"到第二語言中。研究者應(yīng)該系統(tǒng)對比學(xué)習(xí)者的母語和第二語言,找出兩種語言的不同,以預(yù)測學(xué)習(xí)者可能面臨的難點(diǎn)及可能會犯的錯(cuò)誤,并將這些不同作為教學(xué)的重點(diǎn)。對比分析的語言學(xué)基礎(chǔ)是結(jié)構(gòu)主義,強(qiáng)調(diào)把語言作為一個(gè)系統(tǒng)來研究,研究學(xué)習(xí)者的母語和第二二語言的語音、單詞、句子等語言單位的不同。1.對比分析的步驟。關(guān)于如何對比學(xué)習(xí)者的母語和第二語言,共分四個(gè)步驟:一是描述,即對學(xué)習(xí)者的母語和第二語言做形式上的描繪。二是篩選,即從學(xué)習(xí)者的母語和第二語言中選擇對比對象。三是對比,即比較從學(xué)習(xí)者的母語和第二語言中篩選出的對比對象,找出其相同點(diǎn)和不同點(diǎn)。四是預(yù)測,即通過學(xué)習(xí)者的母語和第二語言的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),來預(yù)測學(xué)習(xí)者可能面臨的難點(diǎn)及可能出現(xiàn)的錯(cuò)誤。2.對比分析的作用及問題。對比分析有以下作用:首先,它有助于教學(xué)。通過對比學(xué)習(xí)者的母語和第二語言,教師可以了解兩種語言的不同,從而預(yù)測學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)中的難點(diǎn)及可能出現(xiàn)的錯(cuò)誤,并將兩.種語言的不同點(diǎn)作為教學(xué)的重點(diǎn),從而避免學(xué)習(xí)者犯錯(cuò)誤。其次,對比分析有助于測試。通過對比學(xué)習(xí)者的母語和第二語言,找出其不同,測試者能確定測試的內(nèi)容及如何測試。再次,對比分析有助于科研。在對比學(xué)習(xí)者的母語和第二語言的基礎(chǔ)上,研究者能夠確定其研究對象。20世紀(jì)60年代對比分析的問題逐漸顯現(xiàn)。首先,用行為主義解釋語言乃語言學(xué)習(xí)過程的做法受中國煤化工收稿日期:2009-11 -09TMHCNMH G作者簡介:仲晶瑤( 1974- ),女,黑龍江鶴崗人,講師,從事第二語口萬時(shí)、大唱數(shù)十低明九?!?20.到了抨擊。隨著心智主義及轉(zhuǎn)換生成語法的發(fā)展,語言不再被看做是習(xí)慣,而是一系列規(guī)則。 語言的習(xí)得過程不再是習(xí)慣的形成過程,而是規(guī)則的形成過程。在這一過程里,學(xué)習(xí)者根據(jù)接收到的語言信息形成關(guān)于語言規(guī)則的假設(shè),并通過不斷修正錯(cuò)誤的假設(shè),最終獲得正確的語言規(guī)則,從而習(xí)得語言。對比分析的語言學(xué)基礎(chǔ)也遭到了質(zhì)疑。語言對比研究中的對比單位應(yīng)適用于所有語言,而人類語言之間的差異之大使得這一點(diǎn)無法做到。此外,對比分析中通常對比兩種語言中的翻譯組對句,這缺乏理論依據(jù)。根據(jù)對比分析,通過對比學(xué)習(xí)者的母語和第二語言可以預(yù)測他們在外語學(xué)習(xí)中的錯(cuò)誤,而實(shí)際研究卻表明很多預(yù)測的錯(cuò)誤沒有出現(xiàn),相反,很多沒有預(yù)測到的錯(cuò)誤卻出現(xiàn)了。而對比研究了捷克的英語學(xué)習(xí)者和俄語學(xué)習(xí)者,發(fā)現(xiàn)俄語學(xué)習(xí)者有時(shí)將其母語中的粘著語素轉(zhuǎn)移到英語中,而英語學(xué)習(xí)者卻沒有這樣的做法,這與對比分析的設(shè)想有出人。法國的英語學(xué)習(xí)者和英國的法語學(xué)習(xí)者,也發(fā)現(xiàn)了類似的不一致。 法語中代詞賓語位于動(dòng)詞之前,而英語中代詞賓語位于動(dòng)詞之后。英國的法語學(xué)習(xí)者有時(shí)把法語中的代詞賓語置于動(dòng)詞之后,而法國的英語學(xué)習(xí)者卻不會把英語中的代詞賓語置于動(dòng)詞之前,這也與對比分析的設(shè)想有出人。二、錯(cuò)誤分析實(shí)際上,錯(cuò)誤分析較對比分析有更長的歷史,但20世紀(jì)70年代之前,錯(cuò)誤分析只是對常見的錯(cuò)誤進(jìn)行歸納和分類,并不成系統(tǒng)。70年代后隨著對比分析的衰落和心智主義的發(fā)展錯(cuò)誤分析才逐漸流行起來。對對比分析的批判,尤其是對比分析不能正確預(yù)測學(xué)習(xí)者可能犯的錯(cuò)誤,導(dǎo)致一些研究者去研究學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中實(shí)際犯的錯(cuò)誤。此外,對行為主義的批判使得研究者從新的角度去看待學(xué)習(xí)者語言及外語學(xué)習(xí)過程,學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤不再被看做是其母語干擾的結(jié)果,而是體現(xiàn)了學(xué)習(xí)者對所學(xué)語言做出的錯(cuò)誤的假設(shè)。錯(cuò)誤不再是“壞習(xí)慣" ,相反還對外語學(xué)習(xí)與教學(xué)有著重要的作用。通過研究學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤,教師可以獲知學(xué)習(xí)者的語言水平,研究者則可以了解學(xué)習(xí)者如何習(xí)得語言及其采取的學(xué)習(xí)策略。1.錯(cuò)誤分析的步驟。關(guān)于如何展開錯(cuò)誤分析,共有三個(gè)步驟:認(rèn)定錯(cuò)誤、描述錯(cuò)誤和解釋錯(cuò)誤。認(rèn)定錯(cuò)誤就是判定學(xué)習(xí)者語言中是否有錯(cuò)誤,研究者判斷學(xué)習(xí)者的語言在語法和語義上是否符合第二語言的規(guī)范,這時(shí)研究者可能需要詢問學(xué)習(xí)者的意圖或依賴整體的語境來推斷學(xué)習(xí)者的意圖。描述錯(cuò)誤就是研究者對學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤進(jìn)行描繪,主要是通過對比學(xué)習(xí)者的母語和第二語言來描述錯(cuò)誤,也就是說,即使不使用對比分析,研究者也應(yīng)該了解學(xué)習(xí)者的母語以便分析其錯(cuò)誤。解釋錯(cuò)誤就是研究者說明學(xué)習(xí)者為什么犯錯(cuò)誤,其主要原因是母語習(xí)慣的干擾和錯(cuò)誤的假設(shè)。2.錯(cuò)誤分析研究成果及問題。關(guān)于學(xué)習(xí)者錯(cuò)誤的許多重要性的論述激發(fā)了大量的錯(cuò)誤分析,研究者就學(xué)習(xí)者錯(cuò)誤的分類及原因提出了不同的意見。關(guān)于錯(cuò)誤的分類,主要有三類:中介語錯(cuò)誤、語內(nèi)錯(cuò)誤和發(fā)展性錯(cuò)誤。中介語錯(cuò)誤是由于學(xué)習(xí)者母語千擾造成的錯(cuò)誤;語內(nèi)錯(cuò)誤是源于第二語言本身結(jié)構(gòu)的錯(cuò)誤;而發(fā)展性錯(cuò)誤則反映出學(xué)習(xí)者習(xí)得語言時(shí)采用的策略,證明了學(xué)習(xí)者對第二語言做出了錯(cuò)誤的假設(shè)。學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤主要分為四種:類干擾性錯(cuò)誤,這類錯(cuò)誤反映了學(xué)習(xí)者母語結(jié)構(gòu),與母語習(xí)得者的錯(cuò)誤不同;第--語言發(fā)展性錯(cuò)誤,這類錯(cuò)誤不反映學(xué)習(xí)者的母語結(jié)構(gòu),與母語習(xí)得者的錯(cuò)誤相同;歧義性錯(cuò)誤,這類錯(cuò)誤既可以歸為類干擾性錯(cuò)誤又可以歸為第一語言發(fā)展性錯(cuò)誤;獨(dú)特性錯(cuò)誤,這類錯(cuò)誤不反映學(xué)習(xí)者的母語結(jié)構(gòu),同時(shí)又與母語習(xí)得者的錯(cuò)誤不同。除了以上錯(cuò)誤,研究者還發(fā)現(xiàn)了其他類型的錯(cuò)誤,如簡化造成的錯(cuò)誤、基于交際的錯(cuò)誤、誘導(dǎo)性錯(cuò)誤等。與對比分析相比,錯(cuò)誤分析發(fā)現(xiàn)了更多類型的錯(cuò)誤,并找到了更多的造成錯(cuò)誤的原因,因此對學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤分析就更系統(tǒng)、更全面.更有說服力。然而,錯(cuò)誤分析也不是完美的,存在很多問題。例如,錯(cuò)誤分析只研究學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤,這有一-定問題。 錯(cuò)誤分析的倡導(dǎo)者聲稱通過研究學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤可以了解學(xué)習(xí)者的第二語言知識及其學(xué)習(xí)過程,但實(shí)際上如果只研究學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤就無法對其第二語言知識有全面的把握,也就無法了解其語言學(xué)習(xí)過程。此外,學(xué)習(xí)者能正確使用第二語言時(shí)也不能說明其對第二語言有正確的掌握,如學(xué)習(xí)者使用第二語言時(shí)會避免使用他中國煤化工識別錯(cuò)誤不是錯(cuò)誤分析的最終目標(biāo),錯(cuò)誤還需要得到解其分類,但錯(cuò)誤的分類并不是一件容易的事。很多時(shí)候,一個(gè)錯(cuò)誤既可以歸YH.CNMHC,很難確切地說.121.它是哪-類錯(cuò)誤。當(dāng)然,解釋錯(cuò)誤更是- -件難事。 在對錯(cuò)誤進(jìn)行分類時(shí)有一類錯(cuò)誤是歧義性錯(cuò)誤,就證明了這一點(diǎn)。三、中介語研究第二語言習(xí)得研究之所以成為一門獨(dú)立的學(xué)科,就在于研究者逐漸意識到將第二語言學(xué)習(xí)看成是第一語言與第二語言的關(guān)系有些過分簡單了,實(shí)際上,學(xué)習(xí)者使用的語言既不是他的母語也不是第二語言,而是與這兩種語言既有聯(lián)系又不相同的介于這兩種語言之間第三種語言,這種語言被稱為中介語。要研究學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語言的過程就要研究他們實(shí)際使用的中介語。中介語研究的理論基礎(chǔ)是心智主義,認(rèn)為第二語言習(xí)得遵循--條普遍道路,不會受到諸如學(xué)習(xí)者年齡、語言學(xué)習(xí)環(huán)境和學(xué)習(xí)者第一-語 言背景的影響,對語言習(xí)得起主導(dǎo)作用的因素是人類都享有的語言習(xí)得機(jī)制,與第- -語言習(xí)得類似,學(xué)習(xí)者通過檢驗(yàn)假設(shè)學(xué)習(xí)語言。1.中介語特點(diǎn)。首先,中介語有滲透性,在于構(gòu)成學(xué)習(xí)者知識的語言規(guī)則不是固定的,而是不斷改進(jìn)的。其次,中介語是動(dòng)態(tài)的,也就是說,學(xué)習(xí)者的中介語總是在不斷變化之中,學(xué)習(xí)者不斷修正其中介語系統(tǒng)以包容其對第二語言系統(tǒng)的新的假設(shè)。再次,中介語是系統(tǒng)的,在其語言發(fā)展的任何一個(gè)階段,學(xué)習(xí)者使用第二語言時(shí)都依據(jù)其已經(jīng)形成的規(guī)則系統(tǒng)。此外,還應(yīng)該注意中介語的僵化現(xiàn)象。所謂僵化就是無論有多少新信息、再怎么學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者的語言都停留在某個(gè)階段,不再進(jìn)步、不再變化。2.中介語研究成果及問題。20世紀(jì)70年代的中介語研究有三種,錯(cuò)誤分析是其中之一,因此中介語研究具有錯(cuò)誤分析的所有優(yōu)點(diǎn)。此外,中介語理論對語言教學(xué)技巧有很大的影響,錯(cuò)誤不再被認(rèn)為是學(xué)習(xí)者沒有學(xué)好第二語言的標(biāo)志,而是進(jìn)步的標(biāo)志,因此中介語研究解放了語言教室,奠定了交際法語言教學(xué)的基礎(chǔ)。當(dāng)然,中介語研究也不乏問題。首先在于其研究方法,錯(cuò)誤分析是中介語研究的一個(gè)重要組成部分,因此錯(cuò)誤分析的問題也是中介語研究中的問題。除了錯(cuò)誤分析中介語研究中還包括語素研究。語素研究有- -定的爭議,主要是沒有足夠證據(jù)表明語素的正確使用對應(yīng)語素的習(xí)得順序,更有案例研究表明學(xué)習(xí)者可能在某個(gè)階段能正確使用一個(gè)語法形式,但后來又不能正確使用它了。中介語研究的最有力證據(jù)來自于縱深研究,但這種研究也有缺陷。主要是它做不到像第一語言習(xí)得研究- -樣充分描繪第二語言學(xué)習(xí)者的語言習(xí)得過程,第一語言習(xí)得研究者使用的語句平均長度是描繪語言發(fā)展的可靠指標(biāo),但語句平均長度不適用于第二語言習(xí)得研究,因?yàn)榈诙Z言學(xué)習(xí)者早期的語言里有很多死記硬背下來的詞塊,無法反映其語言習(xí)得的進(jìn)展。當(dāng)然研究者也提出了很多其他的指標(biāo),但沒有一個(gè)得到廣泛采納,這樣也造成無法對不同的學(xué)習(xí)者進(jìn)行比較研究。中介語研究的理論基礎(chǔ)也有問題。心智主義忽視環(huán)境的作用,強(qiáng)調(diào)心智過程,尤其是人類內(nèi)在的語言潛質(zhì),語言輸入只是促使其內(nèi)部語言處理機(jī)制運(yùn)轉(zhuǎn)起來。由于忽視了環(huán)境的作用,早期的中介語研究忽視了第二語言習(xí)得中最重要的因素一語言輸人和學(xué)習(xí)者內(nèi)在語 言處理機(jī)制的關(guān)系。中介語理論認(rèn)為學(xué)習(xí)者的語言是系統(tǒng)的,但實(shí)際上他們使用的語言是變化的,某-一個(gè)場合他們使用某一個(gè)規(guī)則,另外-一個(gè)場合他們使用另外- -個(gè)規(guī)則,學(xué)習(xí)者在每-個(gè)發(fā)展階段都使用變化的而不是- -成不變的語法規(guī)則。中介語研究還忽視了學(xué)習(xí)者的個(gè)人因素,案例研究表明不同的學(xué)習(xí)者處理學(xué)習(xí)任務(wù)的方式是不盡相同的,大量的證據(jù)表明個(gè)人差異會影響第二語言習(xí)得的速度和僵化現(xiàn)象出現(xiàn)的時(shí)間。當(dāng)然,中介語研究者已經(jīng)注意到了這個(gè)問題,近年來他們在研究中已經(jīng)開始考慮學(xué)習(xí)者的個(gè)人差異。第二語言習(xí)得研究的主要手段是收集和研究外語學(xué)習(xí)者的語言,外語學(xué)習(xí)過程主要涉及三個(gè)語言,即學(xué)習(xí)者的母語第二語言和中介語。在第二語言習(xí)得研究的歷史發(fā)展過程中,研究者的注意力從對比學(xué)習(xí)者的母語和第二語言(對比分析)轉(zhuǎn)到對比中介語和第=二語言(錯(cuò)誤分析)再到中介語本身,體現(xiàn)了第二語言習(xí)得研究主導(dǎo)理論和重心的變化。這三種語言分析手段各有優(yōu)缺點(diǎn),都對第二語言習(xí)得研究作出了重大貢獻(xiàn),對揭示外語學(xué)習(xí)過程起到了重要作用,中國煤化工揮更大的作用。任編輯:王曉春]THCNMHG●122●

論文截圖
版權(quán):如無特殊注明,文章轉(zhuǎn)載自網(wǎng)絡(luò),侵權(quán)請聯(lián)系cnmhg168#163.com刪除!文件均為網(wǎng)友上傳,僅供研究和學(xué)習(xí)使用,務(wù)必24小時(shí)內(nèi)刪除。